Pravila za čitanje u italijanskom jeziku

U italijanskom jeziku postoje sledeća pravila za čitanje i izgovor reči:

Ako se C nalazi ispred  A, O ili U čita se kao K:

CA, CO, CU –> KA, KO, KU

CALDO – čita se KALDO
CONTRO – čita se KONTRO
CULTURA – čita se KULTURA

Ako se C nalazi ispred  E ili I čita se ĆE i ĆI:

CE, CI –> ĆE, ĆI

CENA – čita se ĆENA
CINEMA – čita se ĆINEMA

Kombinacija CIA, CIO, CIU bilo gde u reči čita se kao ĆA, ĆO, ĆU:

CIA, CIO, CIU –> ĆA, ĆO, ĆU

CIAO – čita se ĆAO
BACIO – čita se BAĆO
CIUCO – čita se ĆUKO

U italijankskom jeziku, ako izuzmemo strane reči, ne postoji slovo K. Ako želimo da napišemo reč koja ima taj izgovor, dodaćemo slovo H pored slova C, pa će se čitati kao K.

CHI, CHE –> KI, KE

ANCHE – čita se ANKE  (da je napisano bez H čitalo bi se kao ANĆE)

CHIARO – čita se KIARO (da je napisano bez H čitalo bi se kao ĆIARO)

Dva C čitaju se kao K:

CC –> K

PICCOLO – čita se PIKOLO
RICCO – čita se RIKO

Ako se G nalazi ispred samoglasnika A, O ,U ili ispred bilo kojeg suglasnika čita se kao G:

GA, GO, GU –> GA, GO, GU

GOMMA – čita se GOMA
PAGARE – čita se PAGARE
GUANTO – čita se GUANTO

Ako se G nalazi ispred samoglasnika E ili I čita se kao ĐE ili ĐI:

GE, GI –> ĐE i ĐI

GERMANIA – čita se ĐERMANIA
GELATO – čita se ĐELATO
GITA – čita se ĐITA

Kombinacija GIA, GIO, GIU bilo gde u reči  čita se kao ĐA, ĐO, ĐU:

GIA, GIO, GIU –> ĐA, ĐO, ĐU

GIARDINO – čita se ĐARDINO
GIORNO – čita se ĐORNO
GIUSTIZIA – čita se ĐUSTICIA

Pomislićete onda da kod njih ne postoje reči koje imaju GE i GI, ali u tom slučaju se, da se ne bi čitalo kao ĐE i ĐI, između ubacuje slovo H, koje se samo piše, ali se ne izgovara:

AGHI – čita se AGI
GHETTO – čita se GETO

Ako posle suglasnika GL dođe samoglasnik I, tada se GL čita kao LJ:

GLI –> LJI

EGLI – čita se ELJI
AGLIO – čita se ALJIO

Suglasnici GN čitaju se kao NJ:

GN –> NJ

OGNI – čita se ONJI
GNOCCHI – čita se NJOKI

Slovo H se samo piše, ali se ne izgovara.

HOTEL – čita se  OTEL

HAI – čita se AI

Suglasnik S se izgovara na dva načina kao S i kao Z. Čita se kao naše S ako se nalazi na početku reči ili ako se nalazi u sredini između jednog samoglasnika i jednog suglasnika:

S –> S

SALE – čita se SALE
SOLE – čita se SOLE
TRIESTE – čita se TRIESTE

S se čita kao naše Z ako se nalazi između dva samoglasnika ili ako se nalazi ispred suglasnika B, D, G,  L, M, N, R i V:

S –> Z

CASA – čita se KAZA
SBARRA – čita se ZBARA
SVOLTA – čita se ZVOLTA
SMERALDO – čita se ZMERALDO

SC ispred samoglasnika E ili I čita se kao naše Š:

SCE, SCI –> ŠE, ŠI

SCELTA – čita se ŠELTA
SCIAGURA- čita se ŠIAGURA

SCH ispred samoglasnika E ili I čita se kao SK:

SCHE, SCHI –> SKI

SCHIAVO – čita se SKIAVO

Kad je dvostruko SS, čita se kao S:

SS–>S

ROSSO – čita se ROSO

Svi udvojeni suglasnici u italijanskom jeziku, izgovaraju se malo duže nego ostali.

Kada iza združenih slova SC sledi znak H (SCHE, SCHI) ili samoglasnici A, O, U  (SCA, SCO, SCU) čita se kao SK (SKE, SKI, SKA, SKO, SKU):

SCUOLA – čita se SKUOLA
MASCHERA – čita se MASKERA

Slovo Z se čita kao naše C, pa čak i kad je udvojeno:

Z, ZZ –> C

GRAZIA – čita se GRACIA

PIZZA – čita se PICA
PEZZO – čita se PECO

Ponekad se čita i kao DZ (nije Đ):

Z –> DZ

ZANZARA – čita se DZANDZARA

QU se čita kao KU ili KV:

QU –> KU, KV

QUELLO – čita se KUELO

QUATTRO – čita se KVATRO

Sledeći video objašnjava pravila čitanja i izgovora italijanskih reči:

Još jedan video koji sadrži izgovor velikog broja reči:

Izvor:  MyCity forum.

2 thoughts on “Pravila za čitanje u italijanskom jeziku

  1. Povratni ping: Pravila za čitanje u italijanskom jeziku | mija | Scoop.it

Ostavite odgovor

Popunite detalje ispod ili pritisnite na ikonicu da biste se prijavili:

WordPress.com logo

Komentarišet koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavite se / Promeni )

Slika na Tviteru

Komentarišet koristeći svoj Twitter nalog. Odjavite se / Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišet koristeći svoj Facebook nalog. Odjavite se / Promeni )

Google+ photo

Komentarišet koristeći svoj Google+ nalog. Odjavite se / Promeni )

Povezivanje sa %s